まさか『姉が世界最強のヒーローでした〜異能4個持ちとか聞いていないんだが〜』を共テ英語で読まされるとは思わなかった
— ボア=ハン国 (@rouninnminarai) January 18, 2025
あの文章途中の「母が姉を回想するシーン」読み飛ばすと女性ヒーローが姉だってっていうオチを理解できないし
そもそも問題文読まないと本文が「小説」だと気づかないからいきなり女性がテレポートし始めて混乱する様に出来てる
共テらしさが出た問題だったと思う https://t.co/5D9Y9coKVz— エッケンシュタイ (@Matsumotodesuu_) January 18, 2025
まさか『姉が世界最強のヒーローでした〜
異能4個持ちとか聞いていないんだが〜』
を共テ英語で読まされるとは思わなかった
あの文章途中の「母が姉を回想するシーン」読み飛ばすと女性ヒーローが姉だってっていうオチを理解できないし そもそも問題文読まないと本文が「小説」だと気づかないからいきなり女性がテレポートし始めて混乱する様に出来てる 共テらしさが出た問題だったと思う
以下、ネットの反応あれ姉なの?!?!
テレポート(多分距離は無限)、テレパシー、声真似、あとなんか(忘れた)。 これ思いついたHarry Okazaki君の事考えるとなんか草
これ並び替えだけできなかった
俺も解いたけどあの文章中学生が休み時間にノートに書く理想の物語の一節だろw
日頃から授業中になろう系読んでて良かった
気になって新聞に出てるセンター英文読んだら一行目からthe world-famous super hero(迫真)とか書かれててダメだった
世界最強のチートヒーロー、正体は私の姉でした 〜スキル4個持ちとか聞いてない〜