【朗報】大谷翔平結婚 日本語&英語発表に微妙な違い 英語では相手に言及「とても特別な人と新しい生活を」

スポンサーリンク
スポンサーリンク

大リーグ・ドジャースの大谷翔平投手が29日、自身のインスタグラムを通じて結婚したことを発表しました。

大谷選手は、10年総額7億ドル(約1015億円)というスポーツ史上最高額の契約をドジャースと結び、新たなスタートを切りました。

彼は「新たなチームと新たな環境でのスタートとなりますが、2人(1匹も)で力を合わせ支え合い、そしてファンの皆さまと共に歩んでいけたらと思っております」と述べ、愛犬デコピンも含めた家族としての新生活の始まりを報告しました。

インスタグラムには、日本語と英語でメッセージが投稿され、相手については「お相手は日本人女性です」と日本語で、「日本出身のとても特別な人」と英語で表現され、微妙なニュアンスの違いが感じられました。

この発表は、大谷選手のファンやスポーツ界全体にとっても大きなニュースとなりました。

大谷翔平結婚 日本語&英語発表に微妙な違い 英語では相手に言及「とても特別な人と新しい生活を」(スポニチアネックス) - Yahoo!ニュース
大リーグ・ドジャース大谷翔平投手(29)が29日、自身のインスタグラムで、結婚したことを発表した。  世界のスポーツ史上最高額となる10年総額7億ドル(約1015億円)でドジャースと契約し、新た

以下、ネットの反応

ついに大谷も結婚か、おめでとう!

愛犬デコピンも一緒って、なんかいいね。

日本語と英語でニュアンス違うの気になるな。

ドジャースとの契約もすごいけど、個人的な幸せも大事だよね。

相手は一般人なのかな?プライバシー守ってほしい。

新生活楽しみだけど、プレッシャーも大きいだろうな。

結婚発表でさらにファン増えそう。

メディアの取り扱い方にも注目。大谷の人柄が伝わる。

英語で「とても特別な人」と言ってるのが印象的。

これからの活躍も期待大!家族の支えがあれば何でも乗り越えられる。

0 コメント
Inline Feedbacks
コメントをすべて表示する
スポンサーリンク
スポンサーリンク
0
Would love your thoughts, please comment.x